rust-book-cn/README.md
2017-02-04 17:41:29 +08:00

105 lines
3.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Rust 程序设计语言
[![Build Status](https://travis-ci.org/rust-lang/book.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/rust-lang/book)
> Chinese translation of [The Rust Programming Language][book-en]
> 持续翻译中...
[book-en] https://github.com/rust-lang/book
这是新版的《Rust 程序设计语言》,上一版是放在 [Rust 主代码库][src]中。如果想阅读上一版文档,可[在网上][prod]直接直接查阅。
[src]: https://github.com/rust-lang/rust/tree/master/src/doc/book
[prod]: https://doc.rust-lang.org/book/
如果你想看当前版本的内容,可[点击阅读][html-cn](英文原版在 [Gihub pages][html] 上)。
[html-cn]: https://rustwiki.org/zh-CN/book-cn
[html]: http://rust-lang.github.io/book/
## 要求
构建这本书需要 [mdBook] >= v0.0.13。执行以下命令安装:
[mdBook]: https://github.com/azerupi/mdBook
```
$ cargo install mdbook
```
## 构建
构建此书,请输入:
```
$ mdbook build
```
输出落在 `book` 子目录中。可使用浏览器打开来查看内容。
_Firefox:_
```
$ firefox book/index.html # Linux
$ open -a "Firefox" book/index.html # OS X
```
_Chrome:_
```
$ google-chrome book/index.html # Linux
$ open -a "Google Chrome" book/index.html # OS X
```
运行测试:
```
$ mdbook test
```
## 参与贡献
您的帮助,我们将感激不尽(We'd love your help)!请参见 [CONTRIBUTING.md][contrib]。
[contrib]: https://github.com/rust-lang/book/blob/master/CONTRIBUTING.md
## No Starch
> No Starch 是美国的一家出版社
本书(英文原版)将由 No Starch 出版社出版,我们先在这里更新迭代,再将文本发送到 No Starch。然后他们进一步编辑最后我们将内容取回来。
所以这里有一个 *nostarch* 目录,对应 No Starch 系统的文本。
当我们开始和 No Starch 配合使用 Word 文档后,我们还会在 *nostarch/odt* 目录中核对这些内容并加到库中。要将文本从 Word 文档中提取成 Markdown 格式,以便追踪线上书籍(即本书)的变更记录:
1. 在 LibreOffice 打开 doc 文件
1. 接受所有跟踪的更改
1. 另存为 Microsoft Word 2007-2013 XML (.docx) 文件到 *tmp* 目录
1. 运行 `./doc-to-md.sh`
1. 检查 *nostarch* 目录中的 Markdown 文件所做的更改,并适当地将变更的内容复制到 *src* 目录。
## Graphviz dot
> Graphviz 是一种图形绘制工具,使用 dot 语言来编写绘制
这主要是给 Carol 参考的因为她不得不检查这些内容原文This is mostly for Carol's reference because she keeps having to look it up
我们使用 [Graphviz](http://graphviz.org/) 来绘制一些书中需要的图表。这些文件的源文件位于 `dot` 目录中。要将 `dot` 文件转换成 `svg` 文件,如转换 `dot/trpl04-01.dot` 文件,运行:
```
$ dot dot/trpl04-01.dot -Tsvg > src/img/trpl04-01.svg
```
在生成的 SVG 中,从 `svg` 元素中删除了宽度和高度属性,并将 `viewBox` 属性设置成 `0.00 0.00 1000.00 1000.00` 或其他不会截断图像的值。
## 拼写检查(仅对英文检查起作用)
要扫描源文件的拼写错误,可以使用 `spellcheck.sh` 脚本。这需要一个带有有效单词的字典文件,由 `dictionary.txt` 提供。如果脚本产生了一个假阳性(比如说,你使用了 `BTreeMap` 单词,但脚本认为无效),就需要将这个单词添加到 `dictionary.txt` 文件(保持排序的顺序以确保一致性)。
## 将 Windows 换行符转换为 Unix 的
这主要是给 Carol 参考因为她不得不检查不规范的换行符。原文This is mostly for Carol's reference because she keeps having to look it up.
```
$ tr -d '\015' < DOS-file > UNIX-file
```