rust-book-cn/CONTRIBUTING.md
2017-02-05 20:38:51 +08:00

44 lines
3.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 参与贡献
若您对此书想参与贡献,您可以对此书的英文原版或中文翻译版的项目各自提出问题、建议或合并请求。
## 参与本书中文翻译
目前本书的翻译正在进行中,英文原版的文档也仍在撰写,所以翻译的初始版本完成要到英文第一版编好后方可完成。
想参与翻译的同学最好先在本中文翻译项目的 issue 区提出参与翻译,可以商讨分工合作,然后翻译的指定部分,以避免不同人翻译了相同的章节内容。当然也欢迎将已经翻译好的内容提出合并请求。
为了使 Rust 术语的译文保持前后合理一致,请参与翻译的朋友在遇到 Rust 相关术语时先查阅[《Rust 语言术语中英文对照表》][rust-glossary],若是对照表中没有出现 Rust 的相应术语,随时欢迎您翻译过程中扩充对照表的术语。
另外在简体中文排版时,大家可以参考[《中文排版指南》][chinese-copywriting-guidelines]。
[rust-glossary]: https://github.com/rust-lang-cn/english-chinese-glossary-of-rust/blob/master/rust-glossary.md
[chinese-copywriting-guidelines]: https://github.com/aakloxu/chinese-copywriting-guidelines
## 参与英文原项目贡献
目前我们(英文原项目)正在和 No Starch 出版社合作推出这本书。每个章节都经过[几个阶段][project]
[project]: https://github.com/rust-lang/book/projects/1
* 我们撰写和编辑每章的初始内容
* No Starch 提供一轮编辑和确定问题
* 我们修订,理清并检查这些编辑
* 技术审查员检查技术细节的准确性
* No Starch 对此章节审稿,排查拼写、语法、措辞和一致性问题
* 我们再次修定,理清并检查复本
* 此章节开始进行排版,此阶段应该只有很细微的更改
我们欢迎大家对 src 目录的 Markdown 文件提出 issue 和 PR 合并请求,直到章节已提交给 No Starch 排版。在那个阶段后,我们很可能只接受那些错误或严重问题的修正,而不接受其他变动,如措辞上的微调。
有些章节我们计划加上但未开始编写也会出现在编译后的书籍HTML 文档)的侧边栏。我们热烈欢迎大家对这些章节提出建议,具体来说就是,你想要看到那些计划章节中包涵哪些内容!
我们[开放的合并请求][pulls]是针对我们正在编写的新章节或或编辑。我们也非常欢迎您阅读这些合并请求并对任意建议或更正发表评论!
[pulls]: https://github.com/rust-lang/book/pulls
如果您正在寻找不涉及阅读和写作的帮助方式,请查看[使用 E-help-wanted 标记提出问题][help-wanted]。这些可能是 Rust 代码、前端代码或 shell 脚本,这些内容将帮助我们变得更高效或以某种方式增强本书!
[help-wanted]: https://github.com/rust-lang/book/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3AE-help-wanted
本代码和文档库遵循的协议和 Rust 本身的一样,为 MIT/Apache2。